No exact translation found for مُضادُّ الحالَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُضادُّ الحالَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Y usted solo llevaba el anticongelante con usted por si él se negaba.
    وأحضرت المضاد معك في حال أنه لم يفعل
  • Una de las enfermeras me dijo que estabas aquí. - ¿Cómo está?
    أحدى الممرضات قالت أنكِ في الأسفل كيف حالها؟ المضادات الحيويه تعمل
  • a) Asistencia técnica y financiera, incluido el intercambio de experiencia, tecnología e información para facilitar la aplicación de las modificaciones necesarias a fin de mejorar la fiabilidad de las MDMA existentes y futuras y reducir al mínimo sus riesgos humanitarios;
    (أ) تقديم المساعدة التقنية والمالية، بما في ذلك تبادل الخبرات والتكنولوجيا والمعلومات تيسيراً لإدخال التعديلات الضرورية لتحسين مستوى موثوقية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الحالية منها والمتوقع استخدامها في المستقبل، والحدّ من المخاطر الإنسانية الناجمة عنها؛
  • d) El aumento del número de países que reciben asistencia para adoptar medidas de lucha a fin de prevenir e investigar casos de secuestros mediante la elaboración de directrices de la ONUDD sobre buenas prácticas y la organización de cursos especializados de capacitación;
    (د) الزيادة في عدد البلدان التي تقدم إليها المساعدة على اعتماد تدابير مضادة لمنع حالات الاختطاف والتحري بشأنها من خلال وضع المبادئ التوجيهية للمكتب بشأن الممارسات الجيدة وتقديم التدريب المتخصص؛
  • i) Asistencia técnica y financiera, incluido el intercambio de experiencia, tecnología e información para facilitar la aplicación de las modificaciones necesarias a fin de mejorar la fiabilidad de las MDMA existentes y futuras y reducir al mínimo sus riesgos humanitarios;
    `1` تقديم المساعدة التقنية والمالية، بما في ذلك تبادل الخبرات والتكنولوجيا والمعلومات تيسيراً لإدخال التعديلات الضرورية لتحسين مستوى موثوقية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الحالية منها والمتوقع استخدامها في المستقبل، والحدّ من المخاطر الإنسانية الناجمة عنها؛
  • Las MDMA que queden sin autodestruirse o autoneutralizarse deberán autodesactivarse a los 120 días de haber sido armadas.
    ويتم تخميد الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في حالة فشل تدميرها ذاتياً أو إبطالها ذاتياً في غضون 120 يوماً بعد تسليحها.
  • Nos preocupa que en todo el mundo un gran número de civiles, en particular mujeres y niños, sigue resultando víctima de las minas terrestres antipersonal en situaciones de conflicto y en el período posterior a los conflictos.
    ومما يقلقنا أن عددا كبيرا من المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال، يسقط ضحية الألغام الأرضية المضادة للأفراد في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع في أرجاء العالم.
  • Las MDMA que queden sin autodestruirse o autoneutralizarse deberán autodesactivarse a los 120 días de haber sido armadas.
    ويتم تعطيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في حالة الفشل في تدميرها تدميراً ذاتياً أو إبطالها ذاتياً في غضون 120 يوماً بعد تسليحها.
  • Continuaron condenando el uso, contrario al derecho internacional humanitario, de las minas antipersonal en situaciones de conflicto destinadas a mutilar, matar y aterrorizar a civiles inocentes.
    وأعربوا أيضا عن استمرار استنكارهم لاستخدام الألغام المضادة للأفراد في حالات الصراع، على نحو مخالف للقانون الإنساني الدولي، لاستهداف المدنيين الأبرياء بالتشويه والقتل والترويع.
  • Las MDMA que queden sin autodestruirse o autoneutralizarse deberán autodesactivarse a los 120 días de haber sido armadas.
    ويتم تعطيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في حالة الفشل في تدميرها تدميراً ذاتياً أو إبطاها ذاتياً في غضون 120 يوماً بعد تسليحها.